8.13.2009

Venus Will Now Say a Few Words

















Since you are going to begin to-day
Let us consider what it is you do.
You are the one whose part it is to lean,
For whom it is not good to be alone.
Laugh warmly turning shyly in the hall
Or climb with bare knees the volcanic hill,
Acquire that flick of wrist and after strain
Relax in your darling's arms like a stone,
Remembering everything you can confess,
Making the most of firelight, of hours of fuss;
But joy is mine not yours--to have come so far,
Whose cleverest invention was lately fur;
Lizards my best once who took years to breed,
Could not control the temperature of blood.

To reach that shape for your face to assume,
Pleasure to many and despair to some,
I shifted ranges, lived epochs handicapped
By climate, wars, or what the young men kept,
Modified theories on the types of dross,
Altered desire and history of dress.

You in the town now call the exile fool
That writes home once a year as last leaves fall,
Think--Romans had a language in their day
And ordered roads with it, but it had to die:
Your culture can but leave--forgot as sure
As place-name origins in favourite shire--
Jottings for stories, some often-mentioned Jack,
And references in letters to a private joke,
Equipment rusting in unweeded lanes,
Virtues still advertised on local lines;
And your conviction shall help none to fly,
Caouse rather a perversion on next floor.

Nor even despair your own, when swiftly
Comes general assault on your ideas of safety:
That sense of famine, central anguish felt
For goodness wasted at peripheral faluth,
Your shutting up the house and taking prow
To go into the wilderness to pray,
Means that I wish to leave and to pass on,
Select another form, perhaps your son;
Though he reject you, join opposing team
Be late or early at another time,
My treatment will not differ--he will be tipped,
Found weeping, signed for, made to answer, topped.
Do not imagine you can abdicate;
Before you reach the frontier you are caught;
Others have tried it and will try again
To finish that which they did not begin:
Their fate must always be the same as yours,
To suffer the loss they were afraid of, yes,
Holders of one position, wrong for years.

(W. H. Auden, November 1929)

1 comment:

Anonymous said...

I wonder what the poet meant by this poem.
Marc Paanakker, Amsterdam, The Netherlands